Гуманитарные науки. Humanities & Social Sciences. 2012 5 (6)
Browse by
Recent Submissions
-
Роман «Двенадцать стульев» как предмет историографического исследования в теории перевода
(Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University., 2012-06)The article deals with the famous novel by I. Ilf and E. Petrov The Twelve Chairs as the object of interlingual and intersemiotic translation. Having become the centre of translation attraction, the novel was translated ... -
Профессиональная подготовка преподавателей устного и письменного перевода: проблемы и решения
(Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University., 2012-06)This paper is devoted to the insufficiently studied problem of the program design for training of T & I educators. The problem is investigated from the position of the social relevance of the T & I educators profession, ... -
Изоморфизм как условие перевода в аспекте билатеральности языкового знака (на примере автопереводов И. Бродского)
(Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University., 2012-06)The article dwells upon the notion of isomorphism and its relationship with the phenomenon of selftranslation. The author tries to apply some formal criteria for the comparison of the original text and a self-translation ... -
Ситуация винопития: семантический, лингвистический и переводческий аспекты (на материале японских переводов романа М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита»)
(Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University., 2012-06)This article is dedicated to the situation of alcohol drinking and its representation in Russian and Japanese languages. The material used was the novel by M.A. Bulgakov The Master and Margarita and its translation into Japanese. -
Исследование пространства: возникновение категории пространства в европейском языкознании начала XX века
(Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University., 2012-06)The article looks at the emergence of linguistic geography as a distinct branch of linguistic science in the early twentieth century. The first part of the article deals with the predominance of the category of time in the ... -
Стратегия и тактики перевода специальных текстов
(Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University., 2012-06)The article highlights the strategy and tactics of translating a special text on the basis of the communicative-functional approach to translation. Definitions of such key notions as a translations strategy, a translation ... -
Ошибки интерпретации и интерпретация ошибок в свете теории концептуальной интеграции
(Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University., 2012-06)The article suggests an overview of the theory of conceptual integration and analyses its applicability to cognitive modeling of interpretation processes at the hermeneutic stage of translation. Various types of sense ... -
Терминосистема «брендинг» в русском языке: формирование, гармонизация и перевод
(Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University., 2012-06)The paper is devoted to an issue of lexical and semantic difficulties during the process of transmitting the American terminological system branding into the Russian language. The author reveals the notion of the terminological ... -
Перевод как средство обучения межкультурной коммуникации
(Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University., 2012-06)Translation process is a complicated phenomenon, which involves human cognitive sphere and intercultural issues and, thus, requires interdisciplinary studies. Speculating about translation from methodological perspective ... -
Культурная информация/память и эстетическая информация в художественном переводе
(Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University., 2012-06)This article deals with the problems of storage of cultural information and cultural memory as well as aesthetic information in literary text. Particularly great attention is paid to different types of culturonyms and the ... -
Ситуация празднования: семантика и перевод
(Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University., 2012-06)The article is devoted to the problem of the semantic situation celebrating as a translation unit. The translation of literary texts is described with the consideration of peculiarities of two different linguacultures ... -
«Невидимый идиот» в переводе, или Внимание, фразеологизм!
(Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University., 2012-06)The present paper focuses on idioms as a factor of cultural untranslatability. The issue of idioms translation has been raised by a number of researchers, but they have been dealing with idioms in their canonical form, not ... -
Осознание границ в творчестве Андрея Макина
(Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University., 2012-06)This article examines the work of the bilingual writer Andreï Makine, in particular his use of Russian literary allusions and motifs. Makine writes in French, and consistently embeds Russia literary and linguistic realia ... -
Формирование лексики английского языка, ориентированного на русскую культуру
(Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University., 2012-06)The development of Foreign-Culture-Oriented English inevitably results in the formation of a specialized variety of this language with its own lexis. These are xenonyms, i.e. names of specific elements of the foreign culture ... -
Соотношение оригинала и перевода текстов рекламных слоганов: переводческая автономия и эквивалентность
(Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University., 2012-06)This paper sheds some light upon the new category of autonomy in translation theory. The author makes an attempt to apply this category to a famous theoretical descriptive model by Vilen N. Komissarov. -
Коммуникативные стратегии в переводе: обзор классификаций с 1977 по 2011
(Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University., 2012-06)In this article, the writer intends to review taxonomies of communication strategies(CSs) offered by scholars of the field of translation and language teaching and she also produces her new model. This article is along ...