Phenomenon of Intertextuality in Translation Studies
Скачать файл:
URI (для ссылок/цитирований):
https://elib.sfu-kras.ru/handle/2311/10227Автор:
Klimovich, Natalya V.
Климович, Н.В.
Дата:
2014-02Аннотация:
The study concerns the phenomenon of intertextuality in modern linguistics and translation and
interpretation studies. The main criteria for translation of the universal intertextual elements –
intertextual elements from the Bible in the process of translation of the fictional texts from English into
Russian are considered Статья посвящена явлению интертекстуальности в современной лингвистике и
переводоведении. В исследовании рассматриваются основные условия эквивалентного
перевода универсальных интертекстуальных элементов – библеизмов при переводе
художественного текста с английского языка на русский
Коллекции:
Метаданные:
Показать полную информациюСвязанные материалы
Показаны похожие ресурсы по названию, автору или тематике.
-
Интертекстуальный элемент как единица перевода
Климович, Н.В.; Klimovich, Natalya V. (Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University., 2012-04)The article is devoted to the study of intertextual element as a unit of translation. Intertextual element in the fictional text is described as a unit of translation, the main conditions of its identification in a fictional ... -
Manipulation in Translation (Exemplified by the Intertextual Elements’ Translation)
Klimovich, Natalya; Климович, Н.В. (Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University., 2015-02)The paper is devoted to the study of intertextual elements’ translation in terms of the Manipulation School of translation that studies translation as a mean of manipulation and its direct impact on reader’s perception. ... -
Интертекстуальные элементы и методы их перевода
Климович, Н.В.; Klimovich, Natalya V. (Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University., 2010-08)Исследования интертекста и интертекстуальности довольно популярны на современном этапе развития лингвистики. Исследователи посвящают свои работы видам интертекстуальных элементов в текстах различных типов, источникам их ... -
NABOKOV’S CODE IN THE EARLY WORKS BY L. ULITSKAYA: LITERARY CRITICISM AND TRANSLATION ASPECTS
Ковтун, Наталья Вадимовна; Разумовская, Вероника Адольфовна (2017-10)In modern criticism, V. Nabokov is revered as one of postmodernism “godfathers”. In the texts of a number of iconic contemporary writers (from A. Bitov up to O. Slavnikova and L. Ulitskaya) the influence of “Lolita” author’s ... -
Problems on Structure for Quasifields of Orders 16 and 32
Levchuk, Vladimir M.; Shtukkert, Polina K.; Левчук, Владимир М.; Штуккерт, Полина К. (Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University., 2014-07)Well-known method of the construction of finite projective translation planes (analogously, semifield planes) uses their correspondence with quasifields (resp., semifields). We distinguish certain questions on the structure ...