Simultaneous Interpreter Booths: Not Always What You Expect Them to Be
View/ Open:
URI (for links/citations):
https://elib.sfu-kras.ru/handle/2311/16673Author:
Naimushin, Boris A.
Наймушин, Б.А.
Date:
2015-02Abstract:
This article is aimed at stimulating discussion on pedagogical approaches to interpreter training. It
examines certain exceptional situations where professional conference interpreters agree to perform
simultaneous interpreting in substandard interpreter booths or other substandard working conditions
of varying degrees, e.g. when working at governmental level. Interpretation courses, therefore, should
allow time for discussions of such situations and of acceptable scenarios of work in substandard
conditions, in order to prepare novice interpreters for real-life interpreting assignments where working
conditions are non-negotiable and quitting is not an option to be considered Обсуждаются исключительные ситуации, когда профессиональные конференц-переводчики
соглашаются работать в нестандартных будках или при других ненормальных условиях
труда ниже установленного стандарта, что иногда наблюдается, как ни странно,
при работе на правительственном уровне. Отмечается, что при обучении конференц-
переводчиков необходимо уделять время рассмотрению и обсуждению подобных ситуаций,
что позволит полнее подготовить начинающих специалистов к работе в реальных условиях,
когда нет возможности обсуждать предложенные условия труда и также нет возможности
отказаться от выполнения своих обязанностей
Collections:
Metadata:
Show full item recordRelated items
Showing items related by title, author, creator and subject.
-
Russian Law-Interpretative Policy and the Eurasian Economic Union Development
Malko, Alexander V.; Terekhov, Evgeniy M.; Малько, А.В.; Терехов, Е.М. (Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University, 2018-06)The article shows the importance of introducing an interpretative form of implementing the legal policy in the context of globalization as exemplified by the Eurasian Economic Union functioning. Basing on the logical method, ... -
Verbal Interpretation Variables and Sociocultural Aspect of Language Variation: A New Perspective
Boldyrev, Nikolay N.; Dubrovskaya, Olga G.; Болдырев, Н. Н.; Дубровская, О. Г. (Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University, 2019-10)The article discusses issues pertaining to investigations of sociocultural aspect of language as it is represented through General verbal interpretation variable and Sociocultural verbal interpretation variable. We argue ... -
The Dictates of the Market The Future of Profession of Translators and Interpreters in a Post-Socialist EU-Member State
Pokorn, Nike K.; Покорн, Нике К. (Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University., 2016-03)The article outlines the changes of the profession of translators and interpreters, and the development of the translator and interpreter training at the university level in the Republic of Slovenia, one of the post-socialist ... -
Innovative Approach to Teaching Translation and Interpreting
Tareva, Elena G.; Tarev, Boris V.; Тарева, Е.Г.; Тарев, Б.В. (Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University., 2014-02)The article is devoted to the overview of innovations applied to teaching translation and interpreting (T&I). The authors represent both parameters of the innovations and the main trends of modern approaches to teaching T&I -
Sight Translation: Typological Insights into the Mode
Obidina, Veronika V.; Обидина, В.В. (Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University., 2015-01)This article explores sight translation as a hybrid mode. It gives the insights into its place in the language learning programmes, interpreter and translator training programmes, linguistic research and language service ...