Words under Pressure: Translation in the Context of Search Engine Optimization
View/ Open:
URI (for links/citations):
https://elib.sfu-kras.ru/handle/2311/16667Author:
Achkasov, Andrei V.
Ачкасов, А.В.
Date:
2015-02Abstract:
The key activities in multilingual search engine optimization (SEO) imply the expertise of the linguistic
behavior of users (search queries), keyword translation, contrastive cross-linguistic analysis of
keywords, translation into the target language under SEO restrictions and off-site copywriting in
the target language. As a result, in the context of website translation and localization, SEO imposes
additional restrictions and demands on the translation workflow and strategies that contradict
conventional views on translation quality and textuality. SEO and translation thus represent conflicting
activities which nevertheless have to be performed within website localization projects. At present, the
localization industry is developing new translation and language-related strategies and needs SEO
trained translators and linguists. SEO linguistics and SEO translation is an emerging challenge for
both Translation Studies and institutional translator training Локализация и перевод вебсайтов в качестве обязательного компонента включают поисковую
оптимизацию на языке перевода. Основные виды деятельности, связанные с поисковой
оптимизацией, предполагают владение лингвистическими и переводческими компетенциями
и включают анализ поисковых запросов на языке перевода, перевод ключевых слов,
контрастивный межъязыковой анализ ключевых слов, перевод материалов сайта с учетом
требований поисковой оптимизации. Как следствие, в процессе перевода и оптимизации
вебсайтов требования поисковой оптимизации создают дополнительные ограничения,
которые противоречат нормативным требованиям к качеству перевода. Таким образом,
поисковая оптимизация и перевод в значительной степени противоречат друг другу и все
же должны осуществляться в рамках одного проекта. Индустрия локализации вебсайтов
создает новые стратегии перевода и нуждается в переводчиках, имеющих подготовку в
области поисковой оптимизации. Перевод в условиях поисковой оптимизации является
очередным вызовом для переводоведения и программ подготовки переводчиков
Collections:
Metadata:
Show full item recordRelated items
Showing items related by title, author, creator and subject.
-
The Dictates of the Market The Future of Profession of Translators and Interpreters in a Post-Socialist EU-Member State
Pokorn, Nike K.; Покорн, Нике К. (Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University., 2016-03)The article outlines the changes of the profession of translators and interpreters, and the development of the translator and interpreter training at the university level in the Republic of Slovenia, one of the post-socialist ... -
Дело Калипари: махинации политиков и манипуляции журналистов
Федеричи, Ф.М.; Federici, Federico M. (Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University., 2011-10)В данной статье рассматривается case-study, изучающее отношение итальянской прессы к некоторым переводным источникам. Исследуются вопросы перевода, связанные с языковыми средствами манипулирования и затронутые журналистами ... -
От иностранного языка к переводу, или Via Scientiarum
Кононова, В.А.; Kononova, Valentina A. (Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University., 2011-10)В статье рассматриваются некоторые аспекты преподавания перевода в университете в парадигме личностно ориентированного образования, а именно: роли преподавателя- переводчика и студента, переводческие стратегии. К обсуждению ... -
Once More on the Notion of the Unit of Translation
Brodovich, Olga I.; Бродович, О.И. (Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University., 2015-02)The paper has two main goals. Firstly, it is aimed at proving that there is a single principle governing the choice of any portion of the original – from morpheme to the entire text – for the role of the unit of translation ... -
Стратегия и тактики перевода специальных текстов
Сдобников, В.В.; Sdobnikov, Vadim V. (Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University., 2012-06)The article highlights the strategy and tactics of translating a special text on the basis of the communicative-functional approach to translation. Definitions of such key notions as a translations strategy, a translation ...