Межкультурная интерпретация как стратегия предпереводческого анализа текста
Скачать файл:
URI (для ссылок/цитирований):
https://elib.sfu-kras.ru/handle/2311/2538Автор:
Тарева, Е.Г.
Tareva, Elena G.
Дата:
2011-10Аннотация:
В данной статье ставится вопрос о межкультурном подходе к обучению будущих
переводчиков стратегиям предпереводческого анализа исходного текста. Рассматривается
сущность межкультурной компетенции переводчика, определяется её специфика на
этапе предпереводческого анализа исходного текста. Автор раскрывает особенности
и последовательность действий переводчика в процессе реализации стратегий
межкультурной интерпретации текста. Определяется лингводидактический статус
стратегий межкультурной интерпретации как компонентов содержания обучения будущих
переводчиков. This article is devoted to the application of cross-cultural approach in training future translators to
conduct a pre-translation analysis of the text in the source language. The essence of intercultural
competence of an interpreter as well as its specific features are determined on the stage of pretranslation
analysis of the source text. The author reveals the features and workflow of an interpreter
in the process of implementing strategies of intercultural interpretation of the text. The didactic status
of strategies for intercultural interpretation regarded as components of the content of the training of
future translators is determined.
Коллекции:
Метаданные:
Показать полную информациюСвязанные материалы
Показаны похожие ресурсы по названию, автору или тематике.
-
Intercultural Communicative Competence as an Aim of Teaching Foreign Languages in Comprehensive School
Tareva, Elena G.; Budnik, Anastasia S.; Тарева, Е.Г.; Будник, А.С. (Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University., 2013-11)The article mainly focuses on the essence and structure of the intercultural communicative competence of senior pupils. First of all, it reveals the basic personal features required for successful intercultural communication. ... -
Интерлингвокультурологические средства создания образа России в аудиовизуальном переводе мультсериала "Смешарики" на китайский язык
Экзархова, Анастасия Сергеевна (Сибирский федеральный университет, Красноярск, 2022) -
Russian Literaure in the 20th Century English Translations the Problem of Cultural Context
Kazakova, Tamara A.; Казакова, Т.А. (Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University, 2016-05)The article is dedicated to problems of the Russian literature translation into the English language, and, in particular, to the question of differences both in the content and forms transferring, which are caused by ... -
The Cambridge BEC as an Academic Context Model of Problematic Situations in Professional Intercultural Communication
Marina, Olga A.; Smirnova, Olga V.; Марина, О.А.; Смирнова, О.В. (Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University, 2016-04)The article aims at finding appropriate measurement instruments for the assessment of communication mobility (CM) development as an important component of professional intercultural communicative competence. The comparative ... -
On Politeness in Translation
Tretyakova, Tatyana P.; Третьякова, Т.П. (Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University., 2016-03)The category of Politeness is nowadays a concept which is heavily studied in cultural studies and pragma- linguistics. The aim of this article is to show some major problems of linguistic politeness in connection with ...