Перевод англоязычного программного продукта
Скачать файл:
Полный текст на другом сайтеURI (для ссылок/цитирований):
Составитель:
Двинский, Антон Леонидович
Личаргин, Дмитрий Викторович
Коллективный автор:
Сибирский федеральный университет
Дата:
2012Библиографическое описание:
Перевод англоязычного программного продукта : учеб.-метод. пособие [для студентов спец. 230201.65.00.17 «Информационные системы и технологии в системах массовой информации»] / Сиб. федерал. ун-т, 2012. - Текст : электронный.Учеб.-метод. пособие [для студентов спец. 230201.65.00.17 «Информационные системы и технологии в системах массовой информации»].
Доступ к полному тексту открыт из сети СФУ, вне сети доступ возможен для читателей Научной библиотеки СФУ или за плату.
Аннотация:
Рассмотрены основные подходы к переводу и локализации программных продуктов и типичные затруднения, с которыми сталкивается переводчик в рамках данных подходов. Описаны основные программные средства, призванные облегчить работу переводчика – программный комплекс Localizator, CAT-система Trados и редактор .po файлов gTranslator. Содержит задания для самостоятельной работы. Предназначено для студентов направления 230201 «Информационные системы и технологии» программы подготовки специалистов 230201.65.00.17 «Информационные системы и технологии в системах массовой информации».
Права на использование:
Для личного использования.
Коллекции:
Метаданные:
Показать полную информациюСвязанные материалы
Показаны похожие ресурсы по названию, автору или тематике.
-
Kazakh Translations of M. Lermontov: “Alien” Text and Word-for-Word Translation
Urazayeva, Kuralay B.; Уразаева, К.Б. (Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University, 2016-05)In Kazakh translations of M. Yu. Lermontov’s works in the 80-90-s, the combination of precise and free translations is observed with prevailing exact ones. From the 20-30-s up to present days, the same works of the Russian ... -
Перевод и локализация. Опыт разработки профессионального стандарта.
Александрова, Елена Александровна; Берендяев, Максим Викторович; Васильева, Ксения Андреевна; Гавриленко, Наталия Николаевна; Детинко, Юлия Ивановна; Еремина, Екатерина Владимировна; Козуляев, Алексей Владимирович; Кондрашова, Елена Валерьевна; Конотопова, Елена Анатольевна; Кузнецов, Андрей Николаевич; Маленьких, Наталья Александровна; Степанова, Мария Михайловна; Убоженко, Ирина Вячеславовна; Чистова, Елена Викторовна; Щербакова, Марина Владимировна (СФУ, Красноярск, 2019)В издании представлен проект профессионального стандарта «Специалист в области перевода и локализации» – документ, созданный группой ведущих специалистов переводческой отрасли на инициативной основе в рамках реализации ... -
Приёмы закадрового перевода мультсериала 天官赐福 с китайского на русский язык: сравнительный анализ коллективных проектов
Джвебенава, Майя Спартаковна (Сибирский федеральный университет, Красноярск, 2022) -
Речевая компрессия в аудиовизуальном переводе с китайского на русский язык на материале фильма "Битва у красной скалы"
Нахват, Никита Алексеевич (Сибирский федеральный университет, Красноярск, 2022) -
Антонимический перевод в китайском, английском и русском языках: опыт цифровой обработки
Мартынова, Анастасия Игоревна (Сибирский федеральный университет, Красноярск, 2022)