Показать сокращенную информацию

Елена, Викторовна Чистова
2021-08-13T09:30:35Z
2021-08-13T09:30:35Z
2020-03
Елена, Викторовна Чистова. Interactivity of Simultaneous Interpreters as Actors of a Cognitive Event [Текст] / Викторовна Чистова Елена // Журнал Сибирского федерального университета: Гуманитарные науки. — 2020. — Т. 13 (№ 3). — С. 375-384
http://elib.sfu-kras.ru/bitstream/handle/2311/135161/10_Chistova.pdf?sequence=1
https://elib.sfu-kras.ru/handle/2311/142494
В статье рассматривается процесс синхронного перевода в контексте теории распределенного познания. Распределенный характер деятельности синхронных переводчиков подразумевает взаимообусловленность индивидов, языка, коммуникации, материальных объектов. Объектом анализа выступает взаимодействие переводчиков-синхронистов, работающих в «естественных» условиях – во время реального мероприятия с обеспечением синхронного перевода. Цель статьи – выявление моделей взаимодействия акторов в когнитивном процессе синхронного перевода. В работе впервые в переводоведении используется метод анализа когнитивного события в парах синхронистов: 1) высококвалифицированных специалистов с опытом совместной работы, 2) синхронистов, не переводивших ранее в одной кабине, 3) а также начинающих переводчиков. Границы одного когнитивного события определяются временным отрезком, направленным на решение определенной задачи, требующей от партнеров активного взаимодействия для формирования единой когнитивной системы распределенного характера. В качестве параметра идентификации моделей взаимодействия установлена категория эмпатии, впервые рассматриваемая в контексте когнитивного переводоведения. В результате исследования были выявлены четыре модели взаимодействия переводчиков-синхронистов: эмпатичная продуктивная, эмпатичная непродуктивная, эмпатичная деструктивная и неэмпатичная. Сделан вывод о том, что категория эмпатии сопряжена с профессионализмом переводчика, однако она актуализируется в поведении не всех представителей профессии или не всегда. Помимо вербальной и материальной помощи партнера по кабине, наиболее эффективной является его когнитивная поддержка, например, когда благодаря эмпатии взаимный когнитивный диссонанс, испытываемый обоими партнерами при решении определенной задачи, мотивирует переводчиков оказывать взаимовлияние посредством обмена когнитивными реакциями и оба профессионала таким образом становятся частью когнитивного опыта в ситуации «здесь и сейчас»
cognitive linguistics
translation studies
distributed cognition
translation event
cognition
communication
empathy
когнитивные науки
распределенное познание
когнитивный агент
когнитивное событие
когниция
коммуникация
эмпатия
Interactivity of Simultaneous Interpreters as Actors of a Cognitive Event
Journal Article
Journal Article Postprint
375-384
2021-08-13T09:30:35Z
10.17516/1997-1370-0560
Институт филологии и языковой коммуникации
Кафедра восточных языков
Журнал Сибирского федерального университета
Q3


Файлы в этом документе

Thumbnail

Данный элемент включен в следующие коллекции

Показать сокращенную информацию