Creative Practices in Translation of Transmedia Projects
View/ Open:
URI (for links/citations):
https://elib.sfu-kras.ru/handle/2311/71369Author:
Malenova, Evgeniya D.
Малёнова, Е.Д.
Date:
2018-05Journal Name:
Журнал Сибирского федерального университета. Гуманитарные науки. Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences;2018 11 (5)Abstract:
Development of new media channels gives professionals in the field of entertainment a unique opportunity to disseminate their content across different media platforms, thus providing the recipients with brand new entertainment experiences. On one hand, so-called transmedia projects allow for the creation of projects’ universes and engagement of diverse target audiences all around the globe. On the other hand, this type of storytelling imposes certain challenges for translators, because the very nature of transmedia requires a special approach to translating its components. The aim of the research is to show how creative translation practices – transcreation, transadaptation, and transculturation – can be used for the purpose of transmedia projects’ translation. The author reveals several key factors that complicate the process of translating transmedia projects and argues that creative practices can be applied effectively in an attempt to overcome said factors and tailor translations to the expectations of transmedia projects’ creators and recipients Развитие новых медийных технологий предоставляет профессионалам в сфере развлечений
уникальную возможность распространения своей продукции с использованием различных медийных платформ, предлагая реципиентам получить новый опыт взаимодействия с развлекательным контентом. С одной стороны, так называемые трансмедийные проекты позволяют создавать тематические вселенные и привлекать к взаимодействию представителей
различных целевых аудиторий по всему миру. С другой стороны, такой тип подачи контента ставит новые задачи перед переводчиками, так как сама природа трансмедийности обуславливает необходимость искать особые подходы к переводу такого рода проектов. Данное исследование ставит своей целью продемонстрировать, как креативные переводческие
практики – транскреация, трансадаптация и транскультурация – могут применяться при
переводе трансмедийных проектов. Автор выявляет несколько ключевых факторов, осложняющих процесс перевода трансмедийных проектов, и наглядно демонстрирует, каким образом
применение креативных практик позволяет справиться с указанными трудностями и предложить варианты перевода, соответствующие ожиданиям создателей трансмедийных проектов и их реципиентов