Показать сокращенную информацию
Роль и функции стратегий локализации перевода в создании привлекательного имиджа России для франкоязычной аудитории
Научный руководитель | Колмогорова, Анастасия Владимировна | |
Автор | Говядинкина, Алена Алексеевна | |
Дата внесения | 2021-07-05T06:18:58Z | |
Дата, когда ресурс стал доступен | 2021-07-05T06:18:58Z | |
Дата публикации | 2021 | |
Библиографическое описание | Говядинкина, Алена Алексеевна. Роль и функции стратегий локализации перевода в создании привлекательного имиджа России для франкоязычной аудитории [Электронный ресурс] : дипломная работа специалиста : 45.05.01 / А. А. Говядинкина. — Красноярск : СФУ, 2021. | |
URI (для ссылок/цитирований) | https://elib.sfu-kras.ru/handle/2311/141624 | |
Аннотация | Цель: выявление и описание специфики стратегий локализаций перевода в языковой паре "русский-французский" в целях создания привлекательного имиджа России для франкоязычной аудитории. Задачи: 1) определить место аттрактивности в деятельности переводчика; 2) обобщить представления современных исследователей о роли имиджа в медиадискурсе; 3) обобщить понимание термина "интерлингвокультурная картина мира" и уточнить роль переводчика в ее формировании; 4) классифицировать стратегии локализации перевода используемые переводчиками международного мультимедийного новостного портала Russia Beyond; 5) уточнить роль и функции каждой стратегии в аспекте имиджформирования в процессе переводческой деятельности в паре языков "русский-французский" на заданном материале. | |
Язык | ru_RU | |
Издатель | Сибирский федеральный университет | |
Тема | Локализация перевода | |
Тема | аттрактивность | |
Тема | имидж страны | |
Тема | медиадискурс | |
Тема | переводческие стратегии | |
Тема | имиджеобразующий дискурс | |
Тема | доместикация | |
Тема | форенизация | |
Тема | транскреация | |
Название | Роль и функции стратегий локализации перевода в создании привлекательного имиджа России для франкоязычной аудитории | |
Тип | Thesis | |
Тип | Diploma Thesis | |
Код специальности выпускной работы | 45.05.01 | |
Учёная степень или квалификация, на которую выполнена работа | Специалист | |
Место издания | Красноярск | |
ГРНТИ | 16.21 | |
Дата обновления | 2021-07-05T06:18:58Z | |
Институт | Институт филологии и языковой коммуникации | |
Подразделение | Кафедра романских языков и прикладной лингвистики | |
Специальность выпускной работы | 45.05.01 Перевод и переводоведение | |
Информация о научном руководителе | доктор филологических наук, профессор |