Влияние нарративной структуры текста оригинала и текста перевода на выбор прагматической стратегии перевода в контексте медиатизации события военной истории
View/ Open:
URI (for links/citations):
https://elib.sfu-kras.ru/handle/2311/125128Author:
Карзов, Дмитрий Александрович
Scientific Advisor:
Колмогорова, Анастасия Владимировна
Corporate Contributor:
Военно-инженерный институт
Цикл лингвистического и информационного обеспечения
Date:
2019Bibliographic Citation:
Карзов, Дмитрий Александрович. Влияние нарративной структуры текста оригинала и текста перевода на выбор прагматической стратегии перевода в контексте медиатизации события военной истории [Электронный ресурс] : дипломная работа специалиста : 45.05.01 / Д. А. Карзов. — Красноярск : СФУ, 2019.Graduate Speciality:
45.05.01 Перевод и переводоведениеAcademic Degree or Qualification:
СпециалистAbstract:
Цель: продемонстрировать, что отличия в глубинной структуре нарратива о событии военной истории в двух медиапространствах - французском и русском - являются причиной прагматических расхождений между текстом оригинала и текстом перевода.
Задачи: 1) изучить понятие медиатизации в западной и отечественной лингвистике; 2) рассмотреть, как именно влияет медиатизация на различные социальные объекты: память, историческое событие, человек; 3) рассмотреть отдельное историческое событие (Русский экспедиционный корпус во Франции) и то, как именно его репрезентируют в СМИ.