Characteristics of Eastern Thought and the Philosophy of Kyoto School
URI (for links/citations):
https://elib.sfu-kras.ru/handle/2311/10028Author:
Prof. Dr. Katsuhito Inoue
Профессор Кацухито Иноуэ
Date:
2013-10Abstract:
The character of modernized Western thought can be thought to consist in the observational
view which keeps a distance from things. In contrast, the character of even recent East Asian
thought consists in standing within the pure experience in which there is not yet a subject or
an object. For example, the Japanese philosopher Nishida Kitarō(西田幾多郎, 1870-1945)
often uses the phrase “mono-to natte-mi, mono-to natte-hataraku,(物となって見、物となって働く)”
which can be translated as, “Look/see by becoming the thing, work/do by becoming the thing.”
This phrase means that one should see from within the thing by going within the thing. That is
to say, in distinction from the West’s objectively logical thought, Nishida sought at the root of
Eastern thought a thinking that becomes the ‘thing’ completely. In other words, to transcend
the self, while standing in the existential world that envelops this self, and to stand on the
realized plane wherein things come to appear to the extent that the self is made of nothing. In
this sense, Nishida’s standpoint is related to what is called ”ko-wu, chih-chie”(knowledge which
reaches all thngs 「格物致知」)in the “Ta-hsüeh”(Great Study『大學). Hence, with regards to
Nishida’s philosophy, we can see that it cannot be thought in terms of a self and world, subject
and environment, and other such oppositionally constituted dualisms. Rather, both terms are
taken to be none other than contradictory, dialectical, and relational (sōsoku-teki相即的), and
are determined ‘topologically’ (basho-teki 場所的). This means that, as opposed to the modern
Western way of looking at the world from the side of the self, Nishida’s philosophy tries to look at
the self from the side of the world, i.e. from the side of things.
To give a much earlier example of Eastern verticality, Cheng Mingdao (程顥1032-1085) advocated
what he termed a ‘compassion of heaven and earth as one body(天地一体の仁).
We must pay attention to the fact that humanity is a self-awareness based not on observation but
on physiological sense. Before we see the objective world, we come into contact with everything
physiologically. Usually we live in pure and direct experience. There is not yet a subject or an object,
and knowing and its object are completely unified. This is the most refined type of experience. Zhaolun
(僧肇374-414)says in his work Zhaolun 『肇論』, “ Heaven and Earth have a common root. All being
and we are one body.” And also Chuang-tzu(荘子)says in Zhuangzi 『荘子』, “Heaven and Earth live
with us, everything in the universe is united with us.” Может показаться, что современное западное мышление заключается в философии
наблюдения, которая характеризуется сохранением дистанции по отношению к вещам.
Прямо противоположным является мировоззрение Восточной Азии, которое заключается в
чистом опыте, где нет разделения на субъект и объект. Например, японский философ Нисида
Китаро(西田幾多郎, 1870-1945) часто использует фразу «mono-to natte-mi, mono-to nattehataraku,(
物となって見、物となって働く)», которую можно перевести как «Смотри, становясь
вещью; работай, становясь вещью». Смысл фразы заключается в том, что для того, чтобы
увидеть мир чужими глазами, необходимо проникнуть внутрь такого смотрящего. То
есть в отличие от западного объективного логического мышления Нисида искал в основе
восточной мысли философию полного становления «вещью». Другими словами, чтобы выйти
за пределы своего «я», находясь в реальном мире, который окружает это «я», необходимо
переместиться в реализованную плоскость, где становится понятно, что «я» сделано
из ничего. В этом смысле точка зрения Нисиды связана с так называемым ”ko-wu, chihchie”(
знанием, которое постигает все вещи「格物致知」) в “Ta-hsüeh”(Великое учение『大
學』). Таким образом, ссылаясь на философию Нисиды, мы можем увидеть, что невозможно
рассуждать, противопоставляя друг другу собственное «я» и мир, субъект и окружение и
аналогичные противоположные друг другу дуализмы. Скорее, оба понятия рассматриваются
не иначе, как противоречащие друг другу, диалектические и относительные ( sōsoku-teki相即
的) и определяются «топологически» (basho-teki 場所的). Это значит, что противоположно
тому, как западный взгляд на мир рассматривает мир отдельно от личности, в философии
Нисиды личность рассматривается с точки зрения мира, т.е. глазами вещей.
В качестве более раннего примера, демонстрирующего восточную вертикальность, Чэн
Миндао (程顥1032-1085) пропагандировал то, что он называл «небо и земля в одном теле»(天
地一体の仁).
Необходимо обратить внимание на тот факт, что осмысление человечеством себя основано
не на наблюдениях, а на физиологических чувствах. Прежде чем мы смотрим на объективный
мир, мы вступаем с ним в контакт физиологически. Обычно мы живем с чистым и прямым
опытом. Еще нет деления на субъект и объект, а знание и его объект абсолютно едины.
Это самый чистый вид опыта. Чжаолунь (僧肇374-414)в своей работе Чжаолунь 『肇論』
говорит, «Небо и Земля имеют одно происхождение. Все мы существуем и являемся частью
одного целого». Так же рассуждает Чжуан-цзы(荘子)в Чжуан-цзы『荘子』, «Небо и Земля
сосуществуют в нас, все, что есть во Вселенной, связано с нами»