Текст как доминанта перевода
Скачать файл:
URI (для ссылок/цитирований):
https://elib.sfu-kras.ru/handle/2311/2535Автор:
Алексеева, И.С.
Alexeeva, Irina S.
Дата:
2011-10Аннотация:
In the article the pre-requisites for forming a new scholarly field in the theory of translation -
translatology of the text - are explained, the aspects of the texto-centric approach to the phenomenon
of the text in general linguistic, typological and translatological perspectives, and the TT-ST dialogue
are described, and also a description of several scientific and critical models based on a concept of
this dialogue is given. В статье рассматриваются предпосылки формирования нового научного направления теории
перевода - транс латолог и и те кста , аспекты текстоцентрического подхода к феномену
текста в общелингвистическом, типологическом и транслатологическом ракурсах, диалог
ПТ-ИТ, а также дано описание некоторых научно-критических моделей, основанных на
представлении об этом диалоге.
Коллекции:
Метаданные:
Показать полную информациюСвязанные материалы
Показаны похожие ресурсы по названию, автору или тематике.
-
Красноярский край: вопросы регионального развития. Практикум профессионального ориентированного письменного перевода и перевода с листа
Разумовская, Вероника Адольфовна; Климович, Наталья Викторовна; Соколовский, Ярослав Викторович (СФУ, Красноярск, 2015)Содержит материалы для занятий по практическому курсу перевода английского языка в рамках учебной дисциплины «Иностранный язык в деловом и профессиональном общении». Спецификой пособия является региональный компонент. ... -
Фонологические аспекты перевода якутского эпического текста на английский язык
Tarasova, Zoya E.; Тарасова, З.Е. (Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University., 2013-05)The article discusses the issues of translation of the Sakha culture-specific vocabulary into English on the phonological level. Along with the description of both the Sakha and the English phonological systems, it studies ... -
СОСТАВЛЕНИЕ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОЙ БАЗЫ НА ОСНОВЕ ПЕРЕВОДА СТАНДАРТА API 650 "WELDED STEEL TANKS FOR OIL STORAGE"
Данилова, Е. С.; Попова, Т. А. (Сибирский федеральный университет, 2013) -
Время культуры в игре металептики художественного перевода
Куницына, Е.Ю.; Kunitsyna, Evgenia Yu. (Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University., 2010-10)The article addresses the problem of strategy in literary translation from the viewpoint of the time of the culture and compatibility of cultural signs. Foreignizing and domesticating translation strategies are considered ... -
Звуковая симметрия в поэтическом тексте: типы и стратегии перевода
Разумовская, В.А.; Razumovskaya, Veronica A. (Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University., 2010-08)Поэтический перевод является одним из самых сложных видов переводческой деятельности, что обусловлено формальными и содержательными особенностями поэтических текстов, выполняющих эстетическую функцию. Формальная и ...