Дело Калипари: махинации политиков и манипуляции журналистов
The Calipari Case: Political Machinations and Journalistic Manipulations
View/ Open:
URI (for links/citations):
https://elib.sfu-kras.ru/handle/2311/2533Author:
Федеричи, Ф.М.
Federici, Federico M.
Date:
2011-10Abstract:
В данной статье рассматривается case-study, изучающее отношение итальянской прессы
к некоторым переводным источникам. Исследуются вопросы перевода, связанные с
языковыми средствами манипулирования и затронутые журналистами в профессиональной
деятельности. Drawing on critical discourse analysis, this article presents a case study showing the attitude in Italian
newspapers towards the translation of sensitive source texts. The texts considered - predominantly a US
military report from Iraq on the controversial shooting of the Italian security agent Nicola Calipari -
refer to an event that had repercussions on a national and international level and thus represented a
struggle between political powers (the United States and Italy, and the Italian government and media).
The article reflects on the translation issues raised by the journalistic uses of the target texts, focusing
on questions of manipulation and selectivity. It explores the relationship between a sensitive source
text and biased manipulations of its target versions in the representation of a tragic event. When
commenting on the US report, newspapers introduced further manipulations through their selection
of passages in translation, thus contributing to an ideological use of the text and participating in a
process of complex political machinations.
Collections:
Metadata:
Show full item recordRelated items
Showing items related by title, author, creator and subject.
-
The Dictates of the Market The Future of Profession of Translators and Interpreters in a Post-Socialist EU-Member State
Pokorn, Nike K.; Покорн, Нике К. (Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University., 2016-03)The article outlines the changes of the profession of translators and interpreters, and the development of the translator and interpreter training at the university level in the Republic of Slovenia, one of the post-socialist ... -
От иностранного языка к переводу, или Via Scientiarum
Кононова, В.А.; Kononova, Valentina A. (Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University., 2011-10)В статье рассматриваются некоторые аспекты преподавания перевода в университете в парадигме личностно ориентированного образования, а именно: роли преподавателя- переводчика и студента, переводческие стратегии. К обсуждению ... -
Системный подход к подготовке переводчиков
Сдобников, В. В.; Sdobnikov, Vadim V. (Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University, 2023-07)Автор обосновывает необходимость использования системного подхода к подготовке переводчиков, создания единой системы подготовки переводчиков, элементами которой являются виды учебной и внеучебной деятельности, объединенные ... -
Translating Linguistic Terms from English into Kazakh: Direct and Indirect Ways
Zhumabekova, Aigul K.; Жумабекова, А. К. (Journal of Siberian Federal University. Сибирский федеральный университет, 2024-08)The research aims to study methods of translating linguistic terms from English into Kazakh based on two newly translated textbooks for translation quality assessment. Linguistic-translation study of the source and ... -
Once More on the Notion of the Unit of Translation
Brodovich, Olga I.; Бродович, О.И. (Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University., 2015-02)The paper has two main goals. Firstly, it is aimed at proving that there is a single principle governing the choice of any portion of the original – from morpheme to the entire text – for the role of the unit of translation ...