Гендерный компонент в переводах названий кинофильмов (на материале русского, французского и английского языков.
Скачать файл:
URI (для ссылок/цитирований):
https://elib.sfu-kras.ru/handle/2311/125284Автор:
Радионов, Владислав Павлович
Научный руководитель:
Яковлев, Андрей Александрович
Коллективный автор:
Военно-инженерный институт
Цикл лингвистического и информационного обеспечения
Дата:
2019Библиографическое описание:
Радионов, Владислав Павлович. Гендерный компонент в переводах названий кинофильмов (на материале русского, французского и английского языков. [Электронный ресурс] : дипломная работа специалиста : 45.05.01 / В. П. Радионов. — Красноярск : СФУ, 2019.Специальность выпускной работы:
45.05.01 Перевод и переводоведениеУчёная степень или квалификация, на которую выполнена работа:
СпециалистАннотация:
Цель: проанализировать названия кинофильмов для определения адекватности и перевода названий фильмов на английском, русском и французском языках.
Задачи: 1) рассмотреть историю терминов адекватность и эквивалентность и выявить их основные сходства и различия, 2) исследовать основные стратегии и трансформации при переводе, а также изучить их функции, рассматривая их применение на примере названий кинофильмов, 3) рассмотреть основные понятия и положения гендерной лингвистики, 4) изучить проблематику изучения гендера в лингвистике, 5) выявить особенности перевода в аспекте гендера, 6) обозначить основные способы образования рода в русском, английском и французском языках, 7) проанализировать названия кинофильмов на русском, французском и английском языках в гендерном аспекте.