Показать сокращенную информацию

Яковлев, Андрей Александрович
Радионов, Владислав Павлович
2019-09-19T06:34:49Z
2019-09-19T06:34:49Z
2019
Радионов, Владислав Павлович. Гендерный компонент в переводах названий кинофильмов (на материале русского, французского и английского языков. [Электронный ресурс] : дипломная работа специалиста : 45.05.01 / В. П. Радионов. — Красноярск : СФУ, 2019.
https://elib.sfu-kras.ru/handle/2311/125284
Цель: проанализировать названия кинофильмов для определения адекватности и перевода названий фильмов на английском, русском и французском языках. Задачи: 1) рассмотреть историю терминов адекватность и эквивалентность и выявить их основные сходства и различия, 2) исследовать основные стратегии и трансформации при переводе, а также изучить их функции, рассматривая их применение на примере названий кинофильмов, 3) рассмотреть основные понятия и положения гендерной лингвистики, 4) изучить проблематику изучения гендера в лингвистике, 5) выявить особенности перевода в аспекте гендера, 6) обозначить основные способы образования рода в русском, английском и французском языках, 7) проанализировать названия кинофильмов на русском, французском и английском языках в гендерном аспекте.
ru_RU
Сибирский федеральный университет
Гендер
перевод
названия кинофильмов
переводческие приемы
переводческие трансформации
Гендерный компонент в переводах названий кинофильмов (на материале русского, французского и английского языков.
Thesis
Diploma Thesis
45.05.01
Специалист
Красноярск
16.31.41
2019-09-19T06:34:49Z
Военно-инженерный институт
Цикл лингвистического и информационного обеспечения
45.05.01 Перевод и переводоведение
кандидат филологических наук, доцент


Файлы в этом документе

Thumbnail

Данный элемент включен в следующие коллекции

Показать сокращенную информацию