Показать сокращенную информацию

Razumovskaya, Veronica A.en
Разумовская, В.А.ru_RU
2014-05-20T05:10:22Z
2014-05-20T05:10:22Z
2014-05
https://elib.sfu-kras.ru/handle/2311/10368
The article is devoted to the emergence of the centers of translation attraction in the result of generation of secondary translation texts by “strong” literary originals. The Russian original text of “Eugene Onegin” and its foreign languages translations, which were created and published in 19-21st centuries, are the research material of the article. The “strong” text is studied from the position of the concept of literocentrism, which is of great importance for the Russian culture, and also by using the relatively new category of translation multiplicity. The combination of literature and translation studies aspects provides the complementary approach towards the under study problemen
Статья посвящена вопросам возникновения центров переводческой аттракции в результате генерирования вторичных переводческих текстов “сильными” художественными оригиналами. Материалом настоящего исследования послужили русский оригинальный текст “Евгения Онегина” и его иноязычные переводы, созданные и опубликованные в XIX– XXI веках. “Сильный” текст рассматривается с позиций значимого для русской культуры понятия литературоцентризма, а также с привлечением сравнительно новой категории переводной множественности. Сочетание литературоведческого и переводоведческого аспектов обеспечивает комплементарный подход к исследуемой проблемеru_RU
enen
Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University.en
Журнал Сибирского федерального университета. Гуманитарные науки. Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social SciencesЖурнал Сибирского федерального университета. Гуманитарные науки. Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences;2014 7 (5)en
literary translationen
center of translation attractionen
literocentrismen
Russian literatureen
translation multiplicityen
“Eugene Onegin”en
художественный переводru_RU
центр переводческой аттракцииru_RU
литературоцентризмru_RU
русская литератураru_RU
переводная множественностьru_RU
“Евгений Онегин”ru_RU
“Strong” Texts of Russian Culture and Centers of Translation Attractionen
“Сильные” тексты русской культуры и центры переводческой аттракцииru_RU
Journal Article
Published Journal Article
Razumovskaya, Veronica A.:Siberian Federal University 79 Svobodny, Krasnoyarsk, 660041, Russia; E-mail: veronica_raz@hotmail.comen
Разумовская, В.А.:Сибирский федеральный университет Россия, 660041, Красноярск, пр. Свободный, 79ru_RU
834-846


Файлы в этом документе

Thumbnail

Данный элемент включен в следующие коллекции

Показать сокращенную информацию