Author | Куэнка, Ф.Р. | ru |
Author | Cuenca, Francisco R. | en |
Accessioned Date | 2013-01-06T11:08:12Z | |
Available Date | 2013-01-06T11:08:12Z | |
Issued Date | 2012-12 | en |
URI (for links/citations) | https://elib.sfu-kras.ru/handle/2311/3235 | |
Abstract | Данная статья основана на личном опыте члена координационной команды Полилингвальной образовательной программы (Plurilingual Education Programme (PEP)) в школе образования университета г. Кадис (Испания). Была проведена работа с группой из 23 преподавателей, 13 различных предметов и 3 целевых языков: английского, французского и немецкого. Главной целью проекта было преподать методологический подход предметно-языкового интегрированного обучения (CLIL). В работе отображены некоторые коммуникативные стратегии, типичные для вышеобозначенного подхода, и их преимущества. | ru |
Abstract | This paper is based on my experience as a member of the coordinating team of the Plurilingual Education Programme (PEP) at the School of Education, Universidad de Cadiz (Spain). We have been working with a group of 23 subject-matter teachers belonging to up to 13 content areas and three target languages: English, French and German. The main purpose of the project was to train lectures on the CLIL (Content and Language Integrated Learning) methodological approach. We have focused our training on content and communication (based on Coyle (1999)’s four C’s framework) with an emphasis on constructing the communicative channels appropriate to convey content with language as a medium of communication, not as an aim itself. As communicative exchanges will be between non-native teachers and non-native students, teachers have been trained on some communicative strategies typical of the CLIL approach in order to improve the teachers’ communicative competence. In this paper, some of these strategies and their benefits will be depicted : using the foreign language as the language of communication in the class, improving clarity of speech, enhancing oral interaction with/among students, visual aids, rephrasing, reformulating, redundancy or content reduction are amongst the most essential strategies to improve communicative exchanges in bilingual settings. | en |
Language | en | en |
Publisher | Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University. | en |
Is part of series | 2012 5 ( 12 ) | en |
Is part of series | Журнал Сибирского федерального университета. Гуманитарные науки. Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences. | en |
Subject | communication | en |
Subject | communicative strategies | en |
Subject | communicative competence | en |
Subject | oral interaction | en |
Subject | teacher training | en |
Subject | коммуникация | en |
Subject | коммуникативные стратегии | en |
Subject | коммуникативная компетенция | en |
Subject | устная интеракция | en |
Subject | обучение преподавателей | en |
Title | Коммуникация как обучающая стратегия в билингвальном образовании | ru |
Alternative Title | Communication as a Teaching/Learning Strategy in Bilingual Education | en |
Type | Journal Article | |
Type | Published Journal Article | |
Contacts | Куэнка, Ф.Р.: Университет Кадиса, Испания Кампус Рио Сан Педро , пр. Сахарауи 11519 Пуэрто Реаль (Кадис), Испания , e-mail: paco.rubio@uca.es | ru |
Contacts | Cuenca, Francisco R.: Universidad de Cádiz (Spain) Campus Río San Pedro Avda , Saharaui, s/n, 11519 Puerto Real (Cádiz), Spain , e-mail: paco.rubio@uca.es | en |
Pages | 1781-1789 | en |