Показать сокращенную информацию

Kulikova, Еlena Iu.en
Куликова, Е.Ю.ru_RU
2015-07-31T06:38:24Z
2015-07-31T06:38:24Z
2015-06
https://elib.sfu-kras.ru/handle/2311/19682
The article considers the plot about “the severed head” used by N. Gumilev due to the influence of French authors – Ch. Leconte de Lisle and Ch. Baudelaire. The translations of “The Malay Pantums” by Leconte de Lisle and “The Martyr” by Baudelaire made by N. Gumilev demonstrate the attention of Gumilev to this theme, they influenced one of his last poems “The Strayed Tram” from the collection “The Pillar of Fire”. The roots of the plot about “the severed head” in “The Strayed Tram” according to the author of the article is connected with the texts by Ch. Leconte de Lisle and Ch. Baudelaire. Literary and art subtexts (Leconte de Lisle, Baudelaire, Moreau, Doré, Redon, Beardsley etc.) enrich the plot stratum of “The Strayed Tram”, open its new meanings. The methodological basis of the research is determined by the unity of historical and literary, phenomenological, comparative and structural approachesen
Рассмотрен сюжет об «отрубленной голове», использованный Н. Гумилевым под влиянием французских авторов – Ш. Леконта де Лиля и Ш. Бодлера. Сделанные Гумилевым переводы «Малайских пантунов» Леконта де Лиля и «Мученицы» Бодлера демонстрируют внимание Гумилева к этой теме. Они оказали влияние на одно из его последних стихотворений – «Заблудившийся трамвай» из сборника «Огненный столп». Истоки сюжета об «отрубленной голове» в «Заблудившемся трамвае», по мнению автора статьи, связаны с текстами Леконта де Лиля и Бодлера. Литературный и художественный подтексты (Леконт де Лиль, Бодлер, картины Моро, Доре, Редона, Бердслея и др.) обогащают сюжетный пласт «Заблудившегося трамвая», открывают в нем скрытые смыслы. Методологическая основа исследования определяется единством историко-литературного, феноменологического, компаративного и структурного подходовru_RU
enen
Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University.en
Журнал Сибирского федерального университета. Гуманитарные науки. Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences;2015 8 (7)en
mortal ploten
mortal ploten
poem translationsen
N. Gumileven
“The Strayed Tram”en
мортальный сюжетru_RU
французский подтекстru_RU
стихотворные переводыru_RU
Н. Гумилевru_RU
«Заблудившийся трамвай»ru_RU
About a Mortal Plot in N. Gumilev’s Works: “The Severed Head”en
Об одном мортальном сюжете в творчестве Н. Гумилева: «отрубленная голова»ru_RU
Journal Article
Published Journal Article
Kulikova, Еlena Iu.:Institute of Philology of SB RAS 8 Nikolaev Str., Novosibirsk, 630090, Russia; E-mail: kulis@mail.ruen
Куликова, Е.Ю.:Институт филологии СО РАН Россия, 630090, Новосибирск, ул. Николаева, 8ru_RU
1396-1404


Файлы в этом документе

Thumbnail

Данный элемент включен в следующие коллекции

Показать сокращенную информацию