Показать сокращенную информацию
Term-Notion Dichotomy in Translation
Автор | Tyurneva, Tatiana V. | en |
Автор | Shchurik, Natalia V. | en |
Автор | Тюрнева, Т.В. | ru_RU |
Автор | Щурик, Н.В. | ru_RU |
Дата внесения | 2018-05-29T05:45:51Z | |
Дата, когда ресурс стал доступен | 2018-05-29T05:45:51Z | |
Дата публикации | 2018-05 | |
URI (для ссылок/цитирований) | https://elib.sfu-kras.ru/handle/2311/71375 | |
Аннотация | The paper deals with philosophical problem of term-notion dichotomy. Linguo-semiotic analysis based on discourse community classification and discursive practices helps to distinguish notions and terms. Pragmatics, text type, genres and discourse community very often make a translator transfer terms into notions during the process of translation. Translation of terms by notions differs from translation of terms by terms, because it needs also interpretation. A translator transfers not only terms and lexical units but discourses | en |
Аннотация | В данной статье авторы ставят перед собой задачу провести лингвосемиотический анализ понятия и термина, предложить дифференциацию ментальных сущностей по признаку принадлежности к определенному типу дискурсивного сообщества, а также проиллюстрировать особенности интерпретации понятия и термина и сферу их употребления. В статье приводится исследование семиотических сущностей в соотношении с определенными дискурсивными практиками, что позволяет дифференцировать термин и понятие. Наиболее ярко проблема дихотомии термин-понятие проявляется в процессе перевода. Очень часто переводчику приходится переводить термин понятием, что требует особых умений и навыков. При трансформации термина в понятие переводчик вынужден адаптировать и переводить не только лексические единицы, но и дискурсы | ru_RU |
Язык | en | en |
Издатель | Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University | en |
Тема | notion | en |
Тема | term | en |
Тема | discourse of consensus | en |
Тема | discourse of expert community | en |
Тема | sign | en |
Тема | interpretation | en |
Тема | translation | en |
Тема | symmetry | en |
Тема | asymmetry | en |
Тема | понятие | ru_RU |
Тема | термин | ru_RU |
Тема | дискурс согласований | ru_RU |
Тема | дискурс экспертного сообщества | ru_RU |
Тема | знак | ru_RU |
Тема | интерпретация | ru_RU |
Тема | перевод | ru_RU |
Тема | симметрия | ru_RU |
Тема | асимметрия | ru_RU |
Название | Term-Notion Dichotomy in Translation | en |
Альтернативное название | Дихотомия термин-понятие: переводческий аспект | ru_RU |
Тип | Journal Article | en |
Контакты автора | Tyurneva, Tatiana V.: Irkutsk State University 3 Karl Marx Str., Irkutsk, 664003, Russia | en |
Контакты автора | Shchurik, Natalia V.: Irkutsk State University 3 Karl Marx Str., Irkutsk, 664003, Russia; amistad@yandex.ru | en |
Контакты автора | Тюрнева, Т.В.: Иркутский государственный университет Россия, 664003, Иркутск, ул. Карла Маркса, 3 | ru_RU |
Контакты автора | Щурик, Н.В.: Иркутский государственный университет Россия, 664003, Иркутск, ул. Карла Маркса, 3 | ru_RU |
Страницы | 840-849 | ru_RU |
Журнал | Журнал Сибирского федерального университета. Гуманитарные науки. Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences;2018 11 (5) | en |