Показать сокращенную информацию
«Невидимый идиот» в переводе, или Внимание, фразеологизм!
Автор | Белоглазова, Е.В. | ru |
Автор | Beloglazova, Elena V. | en |
Автор | Барташова, О.А. | ru |
Автор | Bartashova, Olga A. | en |
Дата внесения | 2012-06-26T05:20:06Z | |
Дата, когда ресурс стал доступен | 2012-06-26T05:20:06Z | |
Дата публикации | 2012-06 | en |
URI (для ссылок/цитирований) | https://elib.sfu-kras.ru/handle/2311/2940 | |
Аннотация | The present paper focuses on idioms as a factor of cultural untranslatability. The issue of idioms translation has been raised by a number of researchers, but they have been dealing with idioms in their canonical form, not taking into account such particular cases as sound-symbolic or transformed idioms, posing yet even greater problems for a translator. The paper approaches idioms from various perspectives, identifying two sets of problems in their translation - on the input and on the output stages. | en |
Аннотация | Настоящая статья посвящена рассмотрению фразеологизмов как переводческой трудности, фактору «культурной непереводимости». Проблема перевода фразеологизмов ставилась многими теоретиками перевода, однако они затрагивали лишь фразеологизмы в их канонической форме, не касаясь таких более частных моментов, как звукосимволичные и трансформированные фразеологизмы. В статье ставится комплекс вопросов, связанных с переводом фразеологии, возникающих как на начальной стадии процесса перевода, так и на конечной, т.е. на входе и на выходе. | ru |
Язык | en | en |
Издатель | Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University. | en |
Является частью серии | 2012 5 ( 6 ) | en |
Является частью серии | Журнал Сибирского федерального университета. Гуманитарные науки. Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences. | en |
Тема | Idiom | en |
Тема | translation | en |
Тема | ethos | en |
Тема | cultural (un)translatability | en |
Тема | sound symbolism | en |
Тема | transformed idioms | en |
Тема | фразеологизм | ru |
Тема | перевод | ru |
Тема | этос | ru |
Тема | культурная (не)переводимость | ru |
Тема | звукосимволизм | ru |
Тема | дефразеологизация | ru |
Название | «Невидимый идиот» в переводе, или Внимание, фразеологизм! | ru |
Альтернативное название | Blind Idiot Translation or Beware of Idioms | en |
Тип | Journal Article | |
Тип | Published Journal Article | |
Контакты автора | Белоглазова, Е.В. : Санкт-Петербургский государственный университет экономики и финансов , Россия 191023, Санкт-Петербург, ул. Садовая, 21 , e-mail: raemahet@gmail.com | ru |
Контакты автора | Beloglazova, Elena V. : St.Petersburg University of Economics and Finance , 21 Sadovaya st., St. Petersburg, 191023 Russia , e-mail: raemahet@gmail.com | en |
Контакты автора | Барташова, О.А. : Санкт-Петербургский государственный университет экономики и финансов , Россия 191023, Санкт-Петербург, ул. Садовая, 21 | ru |
Контакты автора | Bartashova, Olga A. : St.Petersburg University of Economics and Finance , 21 Sadovaya st., St. Petersburg, 191023 Russia | en |
Страницы | 780-786 | en |