Language Identification Content in Cross-Cultural Communication
Автор:
Astakhov, Oleg Yu.
Rtischeva, Оksana V.
Астахов, О. Ю.
Ртищева, О. В.
Дата:
2022-12Журнал:
Журнал Сибирского федерального университета. Гуманитарные науки. Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences; 2023 16 (1)Аннотация:
The article considers the issues for determining the content features of the language identification mechanisms in cross-cultural communication. Their realizing helps to overcome the miscommunication arising as a result of the difficulty for coordinating the interests of participants in cross-cultural communication, who perceive each other within the emerging stereotypes.
The article considers the ideas of W. von Humboldt and his follower L. Weisgerber, who became the harbingers of a new view on realizing communication within the relations between culture and language. Their interpretation of the language identification of culture influenced establishing anthropocentric ideas on the language as a mechanism for implementing cultural reflection. So W. von Humboldt comes to the conclusion that the language is not just a means of communication, but the basis for developing internal spiritual forces of a person, the implementation of which is provided by the language creation activity; the language creation activity indicates that the language should be considered as a creative process in the culture implementation. Weisgerber L. has a similar understanding of the language, he considers the language ability as a mental activity characterized not only by static assimilation of culture, but also by a dynamic attitude to it.
The logic of W. von Humboldt and L. Weisgerber’s arguments allows us to come to a conclusion about the necessity for realizing the language identification in cross-cultural communication within cultural relativism, in which the recognition of differences as natural characteristics of culture is realized. Thus, realizing cross-cultural communication is determined by forming cultural pluralism. So, it determines the significance of specific situations for cross-cultural communication. The openness of these situations establishes the language identification of culture, focused on language creation revealing the content of culture as a dynamic and incomplete formation in its development Статья посвящена рассмотрению вопросов определения содержательных
особенностей механизмов языковой идентификации в процессе межкультурного
взаимодействия. Их понимание способствует преодолению дискоммуникации,
которая возникает в результате сложности согласования интересов участников
межкультурной коммуникации, которые воспринимают друг друга сквозь призму
складывающихся стереотипов.
В работе рассматриваются идеи В. фон Гумбольдта и его последователя Л. Вайсгербера,
которые стали предвестниками нового взгляда на понимание коммуникации сквозь
призму отношений языка и культуры. Их толкование языковой идентификации
культуры во многом определили формирование антропоцентристских представлений
о языке как механизме реализации культурной рефлексии. Так, В. фон Гумбольдт
приходит к выводу о том, что язык – это не просто средство общения, а основа
развития внутренних духовных сил человека, реализация которых обеспечивается
языкотворческой активностью, которая свидетельствует о том, что язык следует
рассматривать как созидающий процесс в осуществлении культуры. Близким к такому
пониманию языка оказывается Л. Вайсгербер, который рассматривает языковую
способность как мыслительную активность, характеризуемую не только статическим
усвоением культуры, но и динамическим отношением к ней.
Логика рассуждений В. фон Гумбольдта и Л. Вайсгербера позволяет сделать
вывод о необходимости осмысления языковой идентификации межкультурного
взаимодействия сквозь призму культурного релятивизма, в котором реализуется
признание различий как естественных характеристик культуры. В этом ключе
понимание межкультурного взаимодействия определяется формированием
культурного плюрализма, определяющего значимость конкретных ситуаций
межкультурной коммуникации. Открытость этих ситуаций формирует языковую
идентификацию культуры, ориентированную на языкотворчество, открывающее
содержание культуры как динамичного и незавершенного в своем развитии
образования
Коллекции:
Метаданные:
Показать полную информациюСвязанные материалы
Показаны похожие ресурсы по названию, автору или тематике.
-
Principles of Humanitarian Paradigm of Intercultural Communication Development
Budenkova, Valeria E.; Savelieva, Elena N.; Буденкова, В.Е.; Савельева, Е.Н. (Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University., 2014-06)A serious problem of the present-day globalizing world is the inability of “unrelated” cultures to have a dialogue, which leads to many local and global conflicts, escalating tension in inter-ethnic and inter-religious ... -
Особенности взаимосвязи культурной политики, коммуникации и культурной картины мира
Басалаева, О. Г.; Basalaeva, Oksana G. (Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University, 2021-06)Предметом рассмотрения в данной статье является проблема определения ключевых мировоззренческих предпосылок и средств формирования социального сознания, на основе которых фундируется культурная политика. В статье ... -
A New Approach to Chinese Discourse: Cultural Context
Nagibina, Irina G.; Kulikova, Liudmila V.; Нагибина, И. Г.; Куликова, Л. В. (Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University, 2021-04)The article provides a systematic description of the trends in the development of the Chinese discursive and communicative linguistics. Discursive research and its results in the Chinese academic community have their own ... -
Criteria of Mutual Understanding in Cross-Cultural Communication
German, Natalya Ph.; Н.Ф. Герман (Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University, 2009-05)In this article the phenomenon of linguacultural identity of the subject of communication is considered as the main factor having an affect on the mutual understanding in the process of interaction. Linguacultural identity ... -
Межкультурная коммуникация как зеркало изменяющейся цивилизации (Перевод на немецкий русскоязычной литературы)
Залевски, Хайдемари; Salevsky, Heidemarie (Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University., 2012-12)В статье получает подтверждение одно из фундаментальных положений Bальтера Беньямина о том, что культура (как часть эмпирической жизни) распознается лучше всего в ее временном, историческом ракурсе. Перевод при этом, с ...