Показать сокращенную информацию
From the “Influx of the Yellow Race” to “Migrant Workers”: Dynamics of the Languages for Describing Cross-Border Migrations in Russia
Автор | Dyatlov, Victor I. | en |
Автор | Dyatlova, Elena V. | en |
Автор | Дятлов, В.И. | ru_RU |
Автор | Дятлова, Е.В. | ru_RU |
Дата внесения | 2020-05-31T01:27:29Z | |
Дата, когда ресурс стал доступен | 2020-05-31T01:27:29Z | |
Дата публикации | 2020-05 | |
URI (для ссылок/цитирований) | https://elib.sfu-kras.ru/handle/2311/135294 | |
Аннотация | The phenomenon of mass cross-border labour migrations to Russia of the late imperial and post-Soviet periods was in an urgent need of comprehension in order to build relationships (for the population) and to “manage the process” (for the authorities). The novelty of the phenomenon required the formation of a corpus of migration terminology, both ordinary and official, public one. The importance of studying the issue lies in the fact that both the understanding of the phenomenon and the relation to it are implied in the terms, and a discourse is formed with their help. In the late imperial era, the familiar terminology of citizenship and social class was used, and ethnic categories started being applied. However, the key metaphor was the term “the influx of the yellow race”. It implied the idea of migration as a natural spontaneous process and of migrants as a part of racially alien persons. The Soviet era preserved the dominance of primordialist ethnic discourse, which prevailed at the first stage of the post-Soviet era migration process. However, it was soon supplemented and then replaced by social and, particularly, migration terminology. A “Chinese” becomes a “Chinese migrant”, and then simply a “migrant”, followed by a “migrant worker”. These dynamics did not mean a complete replacement of one system of representations and the description language with another; the hierarchy of discourses changed. However, it clearly demonstrates a change in the attitude of the host Russian society towards migrants and the migration situation in general | en |
Аннотация | Феномен массовых трансграничных трудовых миграций в Россию позднеимперского и постсоветского периодов остро нуждался в осмыслении – с тем, чтобы выстраивать взаимоотношения (для населения) и «управлять процессом» (для властей). Новизна феномена требовала формирования корпуса миграционной терминологии – как обыденной, так и официальной, публичной. Важность изучения проблемы состоит в том, что в термины закладывается как понимание феномена, так и отношение к нему, с их помощью формируется дискурс. В позднеимперскую эпоху использовалась привычная терминология подданства и сословия, начали применяться этнические категории, однако ключевой была метафора, ставшая термином – «наплыв желтой расы». В нем концентрировалось представление о миграции как о природном стихийном процессе и о мигрантах как части расово чуждых природных тел. Советская эпоха оставила господство примордиалистского этнического дискурса, который преобладал на первой стадии миграционного процесса постсоветской эпохи. Вскоре он начал дополняться, а затем и вытесняться социальной, собственно миграционной терминологией. «Китаец» становится «китайским мигрантом», затем просто «мигрантом», на смену которому приходит «гастарбайтер». Эта динамика не означала полной замены одной системы представлений и языка описания другой, меняется иерархия дискурсов. Однако она отчетливо показывает смену отношения принимающего российского общества к мигрантам и миграционной ситуации в целом | ru_RU |
Язык | en | en |
Издатель | Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University | en |
Тема | migrations | en |
Тема | migrants | en |
Тема | late imperial Russia | en |
Тема | post-Soviet Russia | en |
Тема | migration | en |
Тема | terms | en |
Тема | “influx of the yellow race” | en |
Тема | “Chinese migrant” | en |
Тема | “migrant worker” | en |
Тема | “Tajik” | en |
Тема | миграции | ru_RU |
Тема | мигранты | ru_RU |
Тема | позднеимперская Россия | ru_RU |
Тема | постсоветская Россия | ru_RU |
Тема | миграционные термины | ru_RU |
Тема | «наплыв желтой расы» | ru_RU |
Тема | «китайский мигрант» | ru_RU |
Тема | «гастарбайтер» | ru_RU |
Тема | «таджик» | ru_RU |
Название | From the “Influx of the Yellow Race” to “Migrant Workers”: Dynamics of the Languages for Describing Cross-Border Migrations in Russia | en |
Альтернативное название | От «наплыва желтой расы» к «гастарбайтерам»: динамика языков описания трансграничных миграций в России | ru_RU |
Тип | Journal Article | en |
Контакты автора | Dyatlov, Victor I.: Irkutsk State University Irkutsk, Russian Federation; National Research Tomsk State University Tomsk, Russian Federation; vikdyatlov@yandex.ru; ORCID: (0000-0003-3584-6009 | en |
Контакты автора | Dyatlova, Elena V.: Irkutsk State University Irkutsk, Russian Federation; dyatlovae@mail.ru; ORCID: 0000-0002-2348-797X | en |
Контакты автора | Дятлов, В.И.: Иркутский государственный университет Российская Федерация, Иркутск; Национальный исследовательский Томский государственный университет Российская Федерация, Томск | ru_RU |
Контакты автора | Дятлова, Е.В.: Иркутский государственный университет Российская Федерация, Иркутск | ru_RU |
Страницы | 623–638 | ru_RU |
DOI | 10.17516/1997-1370-0594 | |
Журнал | Журнал Сибирского федерального университета. Гуманитарные науки. Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences;2020 13 (5) | en |