Показать сокращенную информацию

Гевель, Ольга Евгеньевна
Ульянова, Дарья Олеговна
2019-09-19T06:34:20Z
2019-09-19T06:34:20Z
2019
Ульянова, Дарья Олеговна. Перевод гастрономической лексики романа Л.Н.Толстого "Анна Каренина" на английский и испанский языки (на материале переводов Р.Бартлетт и В.Гальего). [Электронный ресурс] : выпускная квалификационная работа бакалавра : 45.03.02 / Д. О. Ульянова. — Красноярск : СФУ, 2019.
https://elib.sfu-kras.ru/handle/2311/125280
Цель: выявить влияние переводческих трансформаций на сохранение/искажение символики еды в двух переводах романа Л.Н.Толстого "Анна Каренина" на испанский и английский языки. Задачи: 1) изучить вопрос понятия и типологий перевода, 2) рассмотреть особенности художественного перевода, 3) определить факторы влияния на перевод, 4) выявить проблематику определения единицы перевода, 5) изучить вопрос определения уровня эквивалентности в теории перевода, 6) изучить классификации переводческих преобразований (трансформаций), 7) классифицировать гастрономические символы романа Л.Н.Толстого "Анна Каренина" и провести их анализ, 8) выявить и классифицировать трансформации в переводах на испанский язык и английский языки, 9) рассмотреть особенности трансформаций в английском и испанском вариантах перевода, 10) проследить влияние этих особенностей на передачу смысла символики.
ru_RU
Сибирский федеральный университет
Английский язык
гастрономический элемент
испанский язык
перевод
переводческие трансформации
символика еды
художественный перевод
Перевод гастрономической лексики романа Л.Н.Толстого "Анна Каренина" на английский и испанский языки (на материале переводов Р.Бартлетт и В.Гальего).
Thesis
Bachelor Thesis
45.03.02
Бакалавр
Красноярск
16.21.07
2019-09-19T06:34:20Z
Институт филологии и языковой коммуникации
Кафедра романских языков и прикладной лингвистики
45.03.02 Лингвистика
кандидат филологических наук, ст.преподаватель


Файлы в этом документе

Thumbnail

Данный элемент включен в следующие коллекции

Показать сокращенную информацию