Особенности перевода дипломатических текстов в языковой паре русский-французский (на материале заявлений МИД России)
View/ Open:
URI (for links/citations):
http://elib.sfu-kras.ru/handle/2311/125129Author:
Моисеев, Артемий Владиславович
Corporate Contributor:
Военно-инженерный институт
Цикл лингвистического и информационного обеспечения
Scientific Advisor:
Колмогорова, Анастасия Владимировна
Date:
2019Bibliographic Citation:
Моисеев, Артемий Владиславович. Особенности перевода дипломатических текстов в языковой паре русский-французский (на материале заявлений МИД России) [Электронный ресурс] : дипломная работа специалиста : 45.05.01 / А. В. Моисеев. — Красноярск : СФУ, 2019.Graduate Speciality:
45.05.01 Перевод и переводоведениеAcademic Degree or Qualification:
СпециалистAbstract:
Цель: выявить и описать специфику переводческих решений, используемых при переводе дипломатических текстов, репрезентирующих речевой жанр "заявления Министерства иностранных дел Российской Федерации" в языковой паре русский-французский.
Задачи: 1) проанализировать теоретический материал и сформировать теоретико методологическую базу исследования; 2) используя официальный сайт МИД РФ, сформировать выборку эмпирического материала исследования; 3) проанализировать корпус текстов и их переводов с целью описания специфики речевого жанра.