Показать сокращенную информацию

Tyszkowska-Kasprzak, Elzbietaen
Тышковска-Каспшак, Э.ru_RU
2017-11-07T05:37:38Z
2017-11-07T05:37:38Z
2017-10
https://elib.sfu-kras.ru/handle/2311/59588
The article examines the Polish readers’ response to Eugene Vodolazkin’s novel ”Laurus” (published in Polish in 2015). To analyze this perception, the author has studied readers’ opinions on the Internet and critical reviews. The Polish readers’ response to the novel does not fit into Poland’s current cultural policy towards Russia. While Russia is represented in Poland not in a good light, there has not been any negative or even low assessment of “Laurus”. Most readers emphasize that the novel is understandable in Poland since Russians and Poles have the similar Slavic soul, the same emotionality, and akin worldviews. Having compared the opinions of critics and readers, one can notice a significant difference. The reader seeks in the literary text what is specifically literary and does not regard the work in the light of aesthetics, but rather evaluate it using such categories as personal emotions and impressions. What is important there is satisfaction with the work read, identification with the character, and a chance to get carried away. In turn, critics do not account for the possibility to separate the artistic text from the public context and they explain the aesthetic material taking into account another cultural orderen
В статье прослеживается восприятие в Польше романа Евгения Водолазкина «Лавр», который был издан в польском переводе в 2015 г. Как свидетельства восприятия анализируются высказывания читателей, помещенные в Интернете, и отзывы литературной критики. Отзывы польских читателей и критиков на тему романа Евгения Водолазкина не вписываются в новейшую культурную политику Польши по отношению к России. В то время как Россию не представляют в Польше в хорошем освещении, не появилась ни одна отрицательная или даже низкая оценка «Лавра». Большинство читателей подчеркивают, что роман понятен в Польше, так как у русских и поляков та же славянская душа, та же эмоциональность и сходный способ видения мира. Сравнивая мнения критиков и читателей, можно заметить существенную разницу. Читатель ищет в художественном тексте то, что специфически литературно, причем не рассматривает произведение в категориях эстетики, но в категориях личных эмоций, впечатлений. Для него важно получить удовольствие при чтении произведения, отождествиться с персонажем, увлечься. В свою очередь, критик не допускает возможности отделять художественный текст от общественного контекста, объясняя эстетический материал в категориях другого культурного порядкаru_RU
enen
Сибирский федеральный университет. Siberian Federal Universityen
E. Vodolazkinen
reader-response criticismen
literary criticismen
Е. Водолазкинru_RU
восприятие литературного текстаru_RU
литературная критикаru_RU
“Laurus” by Eugene Vodolazkin in Polish Perceptionen
«Лавр» Евгения Водолазкина в польском восприятииru_RU
Journal Article
Published Journal Article
Tyszkowska-Kasprzak, Elzbieta: University of Wroclaw 1 Pl. Uniwersytecki, Wrocław, 50-137, Poland; elzbieta.tyszkowska-kasprzak@uwr.edu.plen
Тышковска-Каспшак, Э.: Вроцлавский университет Польша, 50-137, Вроцлав, Университетская пл., 1ru_RU
1622-1629ru_RU
Журнал Сибирского федерального университета. Гуманитарные науки. Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences;2017 10 (10)en


Файлы в этом документе

Thumbnail

Данный элемент включен в следующие коллекции

Показать сокращенную информацию