Показать сокращенную информацию

Sycheva, Anastasia V.en
Сычёва, А.В.ru_RU
2017-03-10T07:37:33Z
2017-03-10T07:37:33Z
2017-03
https://elib.sfu-kras.ru/handle/2311/31566
The article aims to prove the adequacy of intercultural communication realized with free translations. The method of comparative linguistic analysis of the original text and its translation used in the article defines free English translations of Bulat Okudzhava’s poems taking part in the intercultural dialogue of Russian and English-speaking readers. Consequently, the carried out analysis outlines main features of free translations. The most prominent among them are: the adequacy coefficient > 20%, a system of maintained semantic connections with the original, a relatively high artistic value of the translation. As a result, the identified features mark free translations very high in the hierarchy of poetic translation typology and recognize their significant role in an adequate dialoguing of intercultural communicants. The material of this research can be applied in the theory of both literary translation and intercultural communicationen
Статья представляет анализ адекватности межкультурного общения, осуществляемого посредством вольных переводов. Метод компаративного лингвистического анализа оригинала и перевода, применяемый в статье, дифференцирует вольные английские переводы стихотворений Булата Окуджавы, которые способствуют межкультурному взаимодействию русских и англоязычных читателей. Проведенный анализ выявляет основные ведущие черты вольных переводов. Наиболее значимые из них – коэффициент адекватности не ниже 20 %, сохранение системы семантических связей с исходным текстом, относительная художественная ценность самого перевода. Выявленные характеристики определяют высокое место вольных переводов в иерархии поэтического перевода и подтверждают их значимую роль в осуществлении адекватного диалога культур-коммуникантов. Материал исследования может быть использован как в теории литературного перевода, так и в области межкультурной коммуникацииru_RU
enen
Сибирский федеральный университет. Siberian Federal Universityen
free translationen
originalen
texten
translatoren
equivalenten
meaningen
adequacy ratioen
adequacy coefficienten
intercultural dialogueen
вольный переводru_RU
оригиналru_RU
текстru_RU
переводчикru_RU
эквивалентru_RU
смыслru_RU
коэффициент точностиru_RU
коэффициент адекватностиru_RU
межкультурный диалогru_RU
Adequacy of Intercultural Dialogue Via Free Translations of Russian Poetryen
К вопросу об адекватности межкультурного диалога посредством вольных переводов русской поэзииru_RU
Journal Article
Published Journal Article
Sycheva, Anastasia V.: North-Eastern State University 13 Portovaya Str., Magadan, 685000, Russia; nastik-80@mail.ruen
Сычёва, А.В.: Северо-Восточный государственный университет Россия, 685000, Магадан, ул. Портовая, 13ru_RU
426-431ru_RU
Журнал Сибирского федерального университета. Гуманитарные науки. Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences;2017 10 (3)en


Файлы в этом документе

Thumbnail

Данный элемент включен в следующие коллекции

Показать сокращенную информацию