Показать сокращенную информацию
On Methodology of Knowledge Presentation: Terms and Translation in Seismic Domain
Автор | Beliaeva, Larissa | en |
Автор | Chernyavskaya, Valeria | en |
Автор | Беляева, Л. | ru_RU |
Автор | Чернявская, В. | ru_RU |
Дата внесения | 2016-12-23T08:32:15Z | |
Дата, когда ресурс стал доступен | 2016-12-23T08:32:15Z | |
Дата публикации | 2016-12 | |
URI (для ссылок/цитирований) | https://elib.sfu-kras.ru/handle/2311/30304 | |
Аннотация | The underlying assumption of the paper is that the text is the result of information transfer and the source (starting point) o of information mining and extraction. Thereafter the scientific text content is universal and can be extracted in case of minimum coincidence of the author’s and recipient’s thesauri. In text translation the proper information extraction is determined with correct interpretation of terms/objects names. The paper focuses that adequacy of text perception and understanding on the lexical level is dictated by the text saturation with noun phrases, the degree of their compression and / or completeness of object nominations and their proper translations based on adequate bilingual dictionaries. Text translation in such a hazardous domain as aseismic construction is a crucial point in information exchange and mining and a safety challenge. For terminology analysis of this domain text a special research text corpus (1 mln tokens) had been created. The analysis results had been used in the specialized automatic dictionary creation for machine translation system WORD | en |
Аннотация | Статья анализирует текст как результат передачи информации и источник (отправную точку) для ее поиска и извлечения. Соответственно, содержание научного текста универсально и может быть извлечено в случае минимального совпадения тезаурусов автора и реципиента. При переводе корректное извлечение информации определяется верной интерпретацией терминов/имен объектов. Основное внимание в статье уделяется восприятию и пониманию текста на лексическом уровне, что определяется насыщением текста именными группами, степенью их компрессии и/или полнотой номинации объектов, а также их корректным переводом на основе соответствующих двуязычных словарей. Перевод текста в такой области повышенного риска, как сейсмостойкое строительство, имеет определяющее значение для обмена и поиска информации, а также важен для решения проблем безопасности. Для терминологического анализа этой предметной области составлен специальный исследовательский корпус текстов объемом 1 млн словоупотреблений. Результаты анализа использованы при создании предметно-ориентированного автоматического словаря для системы машинного перевода WORD | ru_RU |
Язык | en | en |
Издатель | Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University | en |
Тема | knowledge mining | en |
Тема | data mining | en |
Тема | text structure | en |
Тема | text translation | en |
Тема | terms | en |
Тема | term extraction | en |
Тема | noun phrases | en |
Тема | aseismic construction domain | en |
Тема | инженерия знаний | ru_RU |
Тема | технологии извлечения знаний | ru_RU |
Тема | структура текста | ru_RU |
Тема | перевод текста | ru_RU |
Тема | термин | ru_RU |
Тема | именная группа | ru_RU |
Тема | сейсмостойкое строительство | ru_RU |
Название | On Methodology of Knowledge Presentation: Terms and Translation in Seismic Domain | en |
Альтернативное название | Методология представления знания: текст, термин и перевод (на материале предметной области «сейсмостойкое строительство») | ru_RU |
Тип | Journal Article | |
Тип | Published Journal Article | |
Контакты автора | Beliaeva, Larissa: Herzen University 48 Moika river Str., St. Petersburg, 182100, Russia; laurabel@gmail.com | en |
Контакты автора | Chernyavskaya, Valeria: Peter the Great St. Petersburg Polytechnic University 29 Politekhnicheskaya Str., St. Petersburg, 195251, Russia; cherniavskaia@rambler.ru | en |
Контакты автора | Беляева, Л.: Российский государственный педагогический университет им. Герцена Россия, 182100, Санкт-Петербург, наб. р. Мойки, 48 | ru_RU |
Контакты автора | Чернявская, В.: Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого Россия, 195251, Санкт-Петербург, ул. Политехническая, 19 | ru_RU |
Страницы | 2904-2912 | |
Журнал | Журнал Сибирского федерального университета. Гуманитарные науки. Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences;2016 9 (12) | en |