Показать сокращенную информацию

Фейтельберг, Е.М.ru
Feytelberg, Ekaterina M.en
2010-08-05T06:49:19Z
2010-08-05T06:49:19Z
2010-08en
https://elib.sfu-kras.ru/handle/2311/1762
Несмотря на то, что многие современные лингвисты говорят о звукоизобразительности в языке, она до сих пор практически не изучена в контексте теории перевода. Для того чтобы выработать переводческую стратегию, которую можно было бы применять в художественном переводе, необходимо рассматривать звукоизобразительность с точки зрения интегративного подхода. Эта статья представляет собой попытку рассмотреть функционирование, состав и тип фоносемантических и фоностилистических явлений в турецком художественном тексте. Автором предложены определения фоносемантики и фоностилистики, дан анализ их значения в художественном тексте. В статье рассматриваются такие явления, как звукоподражание, звукосимволизм, звуковая метафора, аллитерация и ассонанс.ru
Linguistic iconism, though frequently mentioned by modern linguists, is still unexplored within the framework of translation theory. To work out a strategy that could be applied to iconic units in literary text it should be regarded from the point of view of an integrative approach. This article is an attempt to consider phonosemantic and phonostylistic phenomena in Turkish literary text from a point of view of a new approach that would take into consideration not only semantic meaning of the unit , but also the function it performs, its composition and type. The author suggests the definitions of phonosemantics and phonostylistics and analyses the cases of their role in the literary text. The article deals with such phonosemantic and phonostylistic phenomena as onomatopoeia, sound symbolism, sound metaphor, alliteration and assonance. This article represents a base for composing a new strategy of dealing with iconic lexical units.en
510068 bytes
application/pdf
enen
Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University.en
2010 3 ( 4 )en
Журнал Сибирского федерального университета. Гуманитарные науки. Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences.en
переводru
проблемы переводаru
эквивалентностьru
адекватностьru
художественный текстru
турецкий языкru
фоносемантикаru
фоностилистикаru
звукоподражаниеru
звукосимволизмru
звуковая метафораru
аллитерацияru
ассонансru
translationen
translation problemsen
equivalenceen
adequacyen
literary texten
Turkish languageen
phonosemanticsen
phonostylisticsen
onomatopoeiaen
sound symbolismen
sound metaphoren
alliterationen
assonanceen
Фоносемантические и фоностилистические явления в турецком художественном тексте как переводческая проблемаru
Phonosemantic and Phonostylistic Phenomena in Turkish Literary Text as a Translation Problemen
Journal Article
Published Journal Article
Фейтельберг, Е.М. : Сибирский федеральный университет , Россия 660041, Красноярск, пр.Свободный, 82а , e-mail: yekaterina@list.ruru
Feytelberg, Ekaterina M. : Siberian Federal University , 82a Svobodny, Krasnoyarsk, 660041 Russia , e-mail: yekaterina@list.ruen
518-525en


Файлы в этом документе

Thumbnail

Данный элемент включен в следующие коллекции

Показать сокращенную информацию