Показать сокращенную информацию
Code-Switching (Russian – English) in the Discourse of IT-Specialists from Moscow
Автор | Burdygina, Margarita A. | en |
Автор | Бурдыгина, М. А. | ru_RU |
Дата внесения | 2021-10-22T07:49:58Z | |
Дата, когда ресурс стал доступен | 2021-10-22T07:49:58Z | |
Дата публикации | 2021-10 | |
URI (для ссылок/цитирований) | https://elib.sfu-kras.ru/handle/2311/144723 | |
Аннотация | The paper proposes a linguistic approach to studying code-switching in IT discourse of Moscovian IT specialists. The topic is of special interest since nowadays code-switching dominates in a number of professional spheres such as informational technologies, marketing and telecommunications. It also becomes a new language for the modern generation and moreover, a necessary tool for establishing contacts and demonstrating community affiliation. This new code exists not only within workplaces but also beyond them, that is why the aim of the article is to present an in-depth research into how IT discourse shapes Russian digital language on the whole. The methodology used for research is the Matrix Language Frame Model by C. Myers-Scotton (1993). The language units, which are represented by code-switches, are also analyzed in terms of their syntactic, morphological features and pragmatic functions. The research carried among more than 200 IT‑specialists provided a thorough understanding of linguistic features and pragmatic functions of the collected code-switches and what is more, proved the impact of the sociolect on the Russian digital language | en |
Аннотация | В статье рассматривается переключение кода с русского на английский язык в дискурсе IT‑специалистов. Известно, что русско-английское переключение кода имеет место во многих профессиональных сферах, таких как маркетинг, бизнес аналитика, телекоммуникации и в других. Образуемый социолект интересен тем, что, развиваясь, он выходит за пределы профессиональных сообществ, тем самым формируя русскоязычный цифровой дискурс, присущий не только представителям перечисленных профессий. В статье объясняется механизм этого распространения профессионального языка в массы: так, исследование, проведенное среди более чем 200 представителей сферы информационных технологий, показало, что рассматриваемый социолект действительно оказывает влияние на развитие русского языка. Отобранные языковые единицы, представленные переключениями кода, анализируются с помощью Матричной Модели Языка К. Майерс-Скоттон (1993) и описываются с точки зрения их синтаксических, морфологических особенностей | ru_RU |
Язык | en | en |
Издатель | Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University | en |
Тема | code-switching | en |
Тема | Russian language | en |
Тема | English language | en |
Тема | digital discourse | en |
Тема | runglish | en |
Тема | professional discourse | en |
Тема | переключение кода | ru_RU |
Тема | русский язык | ru_RU |
Тема | английский язык | ru_RU |
Тема | цифровой дискурс | ru_RU |
Тема | рунглиш | ru_RU |
Тема | профессиональный дискурс | ru_RU |
Название | Code-Switching (Russian – English) in the Discourse of IT-Specialists from Moscow | en |
Альтернативное название | Переключение кодов между английским и русским языками в дискурсе московских IT‑специалистов | ru_RU |
Тип | Journal Article | en |
Контакты автора | Burdygina, Margarita A.: School of Philology, Higher School of Economics Moscow, Russian Federation; mburdygina@hse.ru | en |
Контакты автора | Бурдыгина, М. А.: Национальный исследовательский университет Высшая школа экономики Российская Федерация, Москва | ru_RU |
Страницы | 1581–1591 | ru_RU |
DOI | 10.17516/1997-1370-0841 | |
Журнал | Журнал Сибирского федерального университета. Гуманитарные науки. Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences; 2021 14 (10) | en |