Показать сокращенную информацию

Колмогорова, Анастасия Владимировна
Говядинкина, Алена Алексеевна
2021-07-05T06:18:58Z
2021-07-05T06:18:58Z
2021
Говядинкина, Алена Алексеевна. Роль и функции стратегий локализации перевода в создании привлекательного имиджа России для франкоязычной аудитории [Электронный ресурс] : дипломная работа специалиста : 45.05.01 / А. А. Говядинкина. — Красноярск : СФУ, 2021.
https://elib.sfu-kras.ru/handle/2311/141624
Цель: выявление и описание специфики стратегий локализаций перевода в языковой паре "русский-французский" в целях создания привлекательного имиджа России для франкоязычной аудитории. Задачи: 1) определить место аттрактивности в деятельности переводчика; 2) обобщить представления современных исследователей о роли имиджа в медиадискурсе; 3) обобщить понимание термина "интерлингвокультурная картина мира" и уточнить роль переводчика в ее формировании; 4) классифицировать стратегии локализации перевода используемые переводчиками международного мультимедийного новостного портала Russia Beyond; 5) уточнить роль и функции каждой стратегии в аспекте имиджформирования в процессе переводческой деятельности в паре языков "русский-французский" на заданном материале.
ru_RU
Сибирский федеральный университет
Локализация перевода
аттрактивность
имидж страны
медиадискурс
переводческие стратегии
имиджеобразующий дискурс
доместикация
форенизация
транскреация
Роль и функции стратегий локализации перевода в создании привлекательного имиджа России для франкоязычной аудитории
Thesis
Diploma Thesis
45.05.01
Специалист
Красноярск
16.21
2021-07-05T06:18:58Z
Институт филологии и языковой коммуникации
Кафедра романских языков и прикладной лингвистики
45.05.01 Перевод и переводоведение
доктор филологических наук, профессор


Файлы в этом документе

Thumbnail

Данный элемент включен в следующие коллекции

Показать сокращенную информацию