On the Functional Features of Image-Forming Verbs in Yakut and Tyvan Epic Texts: Comparative Analysis
Скачать файл:
URI (для ссылок/цитирований):
https://elib.sfu-kras.ru/handle/2311/141249Автор:
Gerasimova, Liliya N.
Герасимова, Л. Н.
Дата:
2021-04Журнал:
Журнал Сибирского федерального университета. Гуманитарные науки. Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences 2021 14(4)Аннотация:
This work examines the image-forming verbs of the Yakut and Tyvan languages, selected from the Yakut olonkho Dyyray Bogatyr, The Son of the Horse by I.I. Burnashev and the Tyvan heroic epic Khunan Khara by Chanchy-Hoo Oorzhak in order to identify semantic equivalents and functional features of verbs in epic texts, which will contribute to the definition of genetic communities and differences between the Turkic languages and the epic tradition. In analyzing of material, the method of continuous sampling, component analysis method, method of context (distributive) analysis and comparative method were used. The Yakut storyteller pays more attention to detailed and figurative descriptions to create entertainment, colorful pictures and actions, and the Tyvan storyteller – to movements, the course of actions for liveliness and brightness of the course of events, the development of plots. Yakut verbs are used in their original forms and in the forms formed using affixes of specific forms. And Tyvan verbs are used in forms based on the affixes of word formation of verbs and auxiliary verbs. The result of the study allows us to conclude that the functional feature and commonality of the Yakut and Tyvan image-forming verbs lie in their direct participation in the creation of images, description of pictures, and characterization of actions and transmission of feelings В данной работе рассмотрены образные глаголы якутского и тувинского
языков, отобранные с героических эпосов якутского олонхо «Сын лошади Богатырь
Дыырай» Бурнашева И. И.-Тонг Суорун и тувинского героического сказания «Хунан
Хара» Чанчы-Хоо
Ооржака с целью выявления семантических эквивалентов
и особенностей функционирования глаголов в эпических текстах, что внесет
свою лепту в определении генетических общностей и различий тюркских языков
и эпической традиции. Распределение глаголов по семантическим значениям сделано
по классификации Л. Н. Харитонова. Якутский сказитель больше внимания уделяет
детальному и образному описанию для создания зрелищности, красочности картин
и действий, а тувинский сказитель – движениям, ходу действий для живости и яркости
течения событий, развития сюжетов. Результат исследования дает нам возможность
сделать вывод о том, что функциональная особенность и общность якутских и тувинских
образных глаголов заключается в их непосредственном участии в создании образов,
описании картин, характеристике действий и передаче чувств
Коллекции:
Метаданные:
Показать полную информациюСвязанные материалы
Показаны похожие ресурсы по названию, автору или тематике.
-
The Sakha and the Evenk: Fundamentals of Common Conceptual Space
Afanasieva, Evdokiya N.; Ivanova, Raissa P.; Афанасьева, Е.Н.; Иванова, Р.П. (Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University, 2016-10)The article deals with the problem of linguistic contacts and their impact on worldview of the Evenk and Sakha. Mythology, language and folklore of these peoples have common features. The concept of the universe has three ... -
Interpretation of the Buryat Heroic Epic in the Libretto of Zh. Batuev’s Ballets “Geser” and “The Son of the Earth”
Kolpetskaia, Olga Iu.; Колпецкая, О.Ю. (Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University., 2016-01)This paper examines examples of professional choreographic art of Buryatia – Zhigzhit Batuev’s ballets “Geser” (1967) and “The Son of the Earth” (1972), created on the basis of national heroic epic (üliger). Connecting ... -
Approaching an Alien
Chernov,Leonid S.; Чернов, Л.С. (Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University., 2014-04)V.V. Bibikhin in his 2001 paper “Terrible Things” writes that in the XX century “because of the total erasure of religious worldview terrible things had acquired much of what used to be attributed to the evil spirits”.1 ... -
Translation Strategies in the Yakut Heroic Epic Olonkho: Lexical Problems (on the Nurgun Botur the Swift epic)
Dyachkovskaya, Vilena G.; Nakhodkina, Alina A.; Дьячковская, В.Г.; Находкина, А.А. (Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University., 2016-10)The paper views translation strategies regarding to lexical issues encountered in Yakut heroic epic “Nurgun Botur the Swift” by P. A. Oyunsky. The authors give brief information on the olonkho. Different definitions to the ... -
Способы перевода якутских имен собственных на английский язык (на материале эпоса П.В. Оготоева «Элэс Боотур»)
Находкина, А.А.; Nakhodkina, Alina A. (Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University., 2012-04)The article deals with the problems of Yakut fictitious proper names translation into Russian and English on the material of the Yakut epic poem olonkho Eles Bootur by P.V. Ogotoev. Olonkho belongs to the traditional genre ...