Показать сокращенную информацию
Rhythmical Principles of Walt Whitman’s Poetry Underlying the Approach to Translation into Russian of the ‘Leaves of Grass’ (as Exemplified by the Poem Once I Pass’d Through a Populous City)
Автор | Nikitina, Irina V. | en |
Автор | Никитина, И.В. | ru_RU |
Дата внесения | 2014-02-27T01:30:58Z | |
Дата, когда ресурс стал доступен | 2014-02-27T01:30:58Z | |
Дата публикации | 2014-02 | |
URI (для ссылок/цитирований) | https://elib.sfu-kras.ru/handle/2311/10230 | |
Аннотация | The article discusses an alternative approach to translation of the ‘Leaves of Grass’ by Walt Whitman into Russian which is thought to ensure most accurate transfer of ‘the essential model’ of Whitman’s verse. For illustrative purposes the author analyzes the poem ‘Once I Pass’d through a Populous City’ in line with the fundamental rhythmical principle and consequently offers his own translation version | en |
Аннотация | В статье рассматривается вариант подхода к переводу «Листьев травы» на русский язык, который, как предполагается, способен обеспечить максимально точную передачу «сущностной модели» уитменовского стиха. В качестве примера автор анализирует стихотворение Once I Pass’d through a Populous City в русле основополагающего ритмообразующего принципа и, как результат этого анализа, предлагает собственный вариант перевода | ru_RU |
Язык | en | en |
Издатель | Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University. | en |
Является частью серии | Журнал Сибирского федерального университета. Гуманитарные науки. Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences;2014 7 (2 ) | en |
Тема | Walt Whitman | en |
Тема | rhythmical principles | en |
Тема | rhythm of thought | en |
Тема | phonetic recurrence | en |
Тема | Уолт Уитмен | ru_RU |
Тема | ритмообразующие принципы | ru_RU |
Тема | ритм мысли | ru_RU |
Тема | фонетический повтор | ru_RU |
Название | Rhythmical Principles of Walt Whitman’s Poetry Underlying the Approach to Translation into Russian of the ‘Leaves of Grass’ (as Exemplified by the Poem Once I Pass’d Through a Populous City) | en |
Альтернативное название | Ритмообразующие принципы поэзии У. Уитмена как основа подхода к переводу на русский язык «Листьев травы» (на примере стихотворения Once I Pass’d through a Populous City) | ru_RU |
Тип | Journal Article | |
Тип | Published Journal Article | |
Контакты автора | Nikitina, Irina V.:Nizhny Novgorod State Linguistic University named after N.A. Dobrolyubov 31a Minin Str., Nizhny Novgorod, 603155, Russia;E-mail: irene.nikitina@gmail.com | en |
Контакты автора | Никитина, И.В.:Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова Россия, 603155, Н. Новгород, ул. Минина, 31а | ru_RU |
Страницы | 287-293 |